torek, 10. september 2013

Prevajanje in strokovnost prevajalcev

Prevajanje je kompleksen jezikovni proces, ki ima za svoj cilj čim bolj popoln prenos pomena, ki je bil zapisan v izvornem jeziku, v ciljni jezik. Čeprav se cilj zdi enostaven, pa je proces lahko precej težaven. Težavnost, ki ga jo predstavlja prevajanje, je povezana predvsem s tem, kako kompleksno besedilo ima prevajalec pred seboj. Če mora prevajalec prevesti kakšen časopisni članek, ki navaja vsakodnevna dejstva, potem prevajanje v tem primeru ni zdaleč tako kompleksno, kot če bi moral prevesti kakšno literarno delo ali pa strokovni članek. Glede na to, kako kompleksno je področje prevajanja, izbiramo tudi primerne prevajalce. Običajno imajo ljudje težave s tem, da najdejo primernega prevajalca. Problem, ki se običajno pojavlja, je povezan z nepoznavanjem kakovosti, ki jo lahko določen prevajalec zagotovi. V tem primeru pridejo prav razna priporočila znancev, ki jim zaupamo, druga možnost pa je prevajalska agencija. Prevajalske agencija razpolagajo s preverjenimi prevajalci, ki so po navadi tudi usposobljeni za določena področja prevajanja. Najbolje resne prevajalske agencije vam bodo znale svetovati in vam bodo izbrale najbolj primernega prevajalca. Če prevajanje zaupate prevajalski agenciji, boste sicer lahko odšteli nekaj več denarja za prevod, vendar pa vam ne bo potrebno izgubljati časa z iskanjem primernega prevajalca. V primeru, da gre za izjemno občutljiv prevod, ki je poln terminoloških posebnosti, potem je pomembno, da prevajalski agenciji ali prevajalcem sporočite navodila, ki jih je potrebno upoštevati, da bo prevajanje potekalo v pravi smeri. Velikokrat nastanejo težave prav na tej točki, ko prevajalec dela napake, ki se jim bi lahko izognil že na začetku, če bi naročnik podal jasna navodila. Prevajanje se tako lahko pohitri in izboljša, če naročnik prevajalcu posreduje slovarček pomembnejših terminov, ki so v ciljnem jeziku že uveljavljeni. Takšna praksa je značilna za prevajanje strokovnih, tehničnih in drugih specialnih besedil, ki imajo tudi velikokrat zelo zahtevno bralsko publiko.
Vir informacije: http://www.prevodialkemist.si/

Ni komentarjev:

Objavite komentar