sobota, 24. maj 2014

Prevajanje in sodobni trendi

Prevajanje v sodobnem času sledi potrebam, ki so posledica razvoja vsega kar nas obdaja. Primer takšnega razvoja so tehnični pripomočki in naprave s katerimi si olajšamo vsakdanje aktivnosti. Danes prevajanje vse bolj vstopa v razmeroma nov svet informacijskih tehnologij. Pri tem mora bolj kot za slovnično pravilno prevajanje poskrbeti za jasno in preprosto razumevanje prevoda. Tak primer so aplikacije na pametnih telefonih.

Največkrat smo pri tovrstnih informacijskih napravah soočeni z aplikacijami in drugimi besedili, ki so podana v tujih jezikih. Pri tem aplikacije sledijo jezikovnemu izražanju v jezikih, ki so na tržiščih najbolj pogosto zastopane ter tržiščih na katerih je povpraševanje po takšnem ali drugačnem proizvodu največje. Najbolj zastopane jezikovne skupine v svetu računalništva sta angleščina in kitajščina. Angleščina po zastopanosti sicer prednjači, kar je razumljivo na kolonialno preteklost in prisotnost jezika na praktično vseh celinah, predvsem v poslovnem svetu. Kitajščina je pa jezik, ki bo v prihodnosti vedno bolj pridobival na veljavi, saj se bo število ljudi s tega govornega področja, med kupci informacijskih in drugih naprav nezadržno večalo. Podobno kot angleščina je zaradi kolonialne preteklosti pogosto uporabljena španščina. Spada med jezikovne skupine, ki predstavljajo manj kot desetino aplikacij. Poleg španščine v to skupino sodijo še japonščina, portugalščina in nemščina. Prevajanje aplikacij je zato nepogrešljivo za uporabnost informacijskih, računalniških in drugih naprav na tržišču ciljnega jezika.

Zaradi same tržne naravnanosti vsakega podjetja bo prevajanje pridobilo na svoji veljavi. Potencial, ki ga prevajanje ima je množica kupcev, ki se za nakup ne bo odločilo zgolj zaradi nerazumevanja tujega jezika. Prevajanje je v tem primeru pomembno predvsem za starejše generacije. Mlajše generacije veliko bolje razumejo jezike, vendar imajo tudi manjšo kupno moč. Kupna moč starejših generacij bo vsekakor proizvajalce silila, da prenos pomena ukazov uvedejo v svoje poslovne navade in običaje. Prevajanje bo na ta način soočeno z novimi, sodobnimi trendi.

Ni komentarjev:

Objavite komentar